Годишен конкурс за наградата за превод
15 март 2021

Наградата "Кръстан Дянков" на Фондация "Елизабет Костова" се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 29 октомври 2019 г. и 31 декември 2020 г. Наградата "Кръстан Дянков" е в размер на 3 000 лева.
ПРОЦЕДУРА ЗА НОМИНИРАНЕ:
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител). За да се включите, моля, попълнете и изпратете ФОРМУЛЯР ЗА НОМИНИРАНЕ.
За носителите на наградата до момента може да прочете ТУК.
Номинации се приемат до 17:00 ч. на 15 март (понеделник) 2021 г. на имейл: intern@ekf.bg
Тема на съобщението: Награда за превод "Кръстан Дянков".
Наградата се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън.
ПРОЦЕДУРА ЗА НОМИНИРАНЕ:
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител). За да се включите, моля, попълнете и изпратете ФОРМУЛЯР ЗА НОМИНИРАНЕ.
За носителите на наградата до момента може да прочете ТУК.
Номинации се приемат до 17:00 ч. на 15 март (понеделник) 2021 г. на имейл: intern@ekf.bg
Тема на съобщението: Награда за превод "Кръстан Дянков".
Наградата се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън.
Редактор на новини - Ралица Николова - editor@ngobg.info
Сходни публикации
17.02.2021

Фондация "Театър Нокс" организира курсове за развитие на умения чрез актьорско майсторство за три отделн ...
16.02.2021

АРТ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВО: ОБЩЕСТВЕНИ ТОАЛЕТНИ СТАВАТ МЯСТО ЗА СОЦИАЛНИ ПОСЛАНИЯ На 25.02.2021 г. (четвъртък ...
01.02.2021

В рамките на международната инициатива ААА - Accessible Art for All или "Ангажирани Артисти в Акция”, фо ...