English   14231 НПО
ИНФОРМАЦИОНЕН ПОРТАЛ ЗА НЕПРАВИТЕЛСТВЕНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ В БЪЛГАРИЯ




Есенно студио за литературен превод

 
Есенно студио за литературен превод

Наближава срокът за заявки за интерес за участие в Есенно студио за литературен превод
Краен срок:10 юли 2022 г.


Студиото ще се проведе в два последователни дълги уикенда през втората половина на септември. Вижте подробности по-долу.

„Полезно и вдъхновяващо!“
„Специален празник в преводаческия ми календар.“
(споделено от участници в Студиото през 2021 г.)

След 3 успешни издания и 87 участници досега, Есенното студио за литературен превод ще се проведе и тази година между 23 - 25 септември и 30 септември - 1 октомври 2022 г. Студиото е насочено към преводачи на художествена литература на български език и е полезно и подходящо както за преводачи, които са  в ранен етап на кариерното си развитие, така и за професионалисти с натрупан опит и публикации.

Програмата на Есенно студио за литературен превод

Модул 1: Многоезикови „кошери“ по превод и редактиране 

Работилници за литературни преводачи от всякакви езици на български. Сесиите се ръководят от утвърдени преводачи и се фокусират върху преводите на участниците и върху различни, извличани от тях, проблеми. Основни акценти са техниките на саморедактиране и редактиране, контекстуализиране на преводен текст в българска среда, подходи при различни стилове и регистри. Участниците са разпределени в малки групи до 10-12 човека и имат възможност да работят с повече от един водещ на кошери.

Водещи кошери за 2022 г: Владимир Молев, Мария Змийчарова, Милена Попова, Стела Джелепова
 
Модул 2: Лекции, дискусионни панели, работилници 

Разнообразните формати засягат общи за всички литературни преводачи проблеми като редактиране, различни граматически и стилистически въпроси, употребата на бележки под линия, литературния превод в сфери като театралното и филмовото изкуство и др. Този модул включва и игрови общи занимания по творческо писане, консенсусен превод и „обратен“ превод.

За да се включите в Студиото, изпратете ни по мейл:

  • Aвтобиография;
  • Oткъс от 5 до 10 стр. от нередактиран и непубликуван ваш превод на прозаичен текст, който няма друг превод на български език, придружен от оригинала;
  • Няколко думи за мотивацията ви да участвате в Студиото.
Краен срок за подаване на заявки: 10 юли 2022 г.

За въпроси и изпращане на заявки за интерес – Вероника Петрова, координатор. Местата са ограничени!

Таксата за участие в Студиото е в размер на 220 лева и включва 6-дневно обучение, кафе-паузи и социални събития. Таксата участие покрива разходите на организаторите, свързани с водещите на заниманията, кафе-паузите и поддръжката на пространството.



Източник: Къща за литература и превод

Сходни публикации

Отличихме авторите на конкурса „Граждански Будилник“ vol.5 на едноименния фестивал за изкуство и права

Отличихме авторите на конкурса „Граждански Будилник“ vol.5 на едноименния фестивал за изкуство и права

 „А усмивките и много ведрото настроение, които срещнах по време на целия фестивал, бяха най-впечатляващото нещо. Прекрасно е

Министерството на културата обявява сесия за финансиране на творчески проекти в областта на визуалните изкуства

Министерството на културата обявява сесия за финансиране на творчески проекти в областта на визуалните изкуства

Министерството на културата обявява сесия за финансиране на творчески проекти в областта на визуалните изкуства.МИНИСТЕРСТВО НА

Защо в момента външната културна политика е необходимост?

Защо в момента външната културна политика е необходимост?

На 24 юни “Voices of Culture” публикува най-новия си доклад, посветен през настоящата 2022 г. на международните културни